中国银行,让日本有点无奈。
网上流传一张图,中国银行就这个。让日 身边人问我:你在日本停留过很多天,点无说说这是中国银行真事吗? 说实话,我也有点懵,让日赶紧查了下,点无属实。中国银行 在日本期间,让日我真实地体会到,点无不需要翻译,中国银行只需要知道几个常用的让日平假名和片假名,几乎所有的点无日文招牌、指示、中国银行标识,让日都能看懂,点无和在国内大街上感觉差不多,因为字面意思也差不多。 上面这个“温馨提示”,或者叫“无奈提示”,是因为日本也和我们一样,通常会将国内分几个片区,有点类似我们的华北、东北、华南、西北、西南一样。 一目了然,日本本土有个“中国地方”。其实,我一直在关注这个地方,起因是一位好友的孩子去日本的岛根大学留学,学校所在的松江市(和我们上海的松江区同名同字),就在这个“中国地方”。 没错,日本本土的“中国银行”,取名就来自日本的这个“中国地方”。它的招牌是这样的。 而我们遍布全球的中国银行分支机构,招牌是这样的。 你还别小看日本的这家“中国银行”,它在东京、纽约、上海、新加坡、曼谷等地均设有办事处和分支机构。其资产规模位列福布斯全球企业2000强榜单内。 当然,中国的“中国银行”,其实力和影响力远高于日本的“中国银行”,它是国内在海外分支机构和业务量最大的金融机构,没有之一。其业务遍布世界几乎每个角落,拥有海外分支机构600多个。我在国外期间一直使用的是长城卡及其衍生卡。 在查资料过程中,我还发现一个有趣的事,原来,在菲律宾本土,也有一个“中国银行”,其招牌名为“CHINA BANK”,与我们的“Bank of China”还是比较容易混淆的。它长这样。 果然,能想到,这家“中国银行”,是当地华人创办的。为了与真正的“中国银行”区分开,其中文招牌是“中兴银行”。也提醒你别与我们国内的“中信银行”混同了。 其实,日本的“中国银行”之所以要发布那么一个“告示”,是因为这个招牌是纯正的日文,不是中文。 这让我想起来当初《读者文摘》改名《读者》,是因为与美国的同一本杂志重名了,为了在海外发行,不触犯版权法,不得已更名。 而日本的这家“中国银行”与咱们的“中国银行”不存在版权冲突问题,就是因为,一个是中文招牌,一个是日文招牌,两种文字写法一样而已。有点意思。 在受中华文化影响较深的周边国家中,日文中的汉字,是最多的。朝鲜和越南,都将其文字中的汉字,全部取消了。越南则直接采用了新文字。
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 积极探索/珍贵月背样品 港科研团队竞相申请
- 破案了!37岁韩德君尿检真相大白,妻子说漏嘴,威姆斯意外受牵连
- 比亚迪漏电将车主住进ICU,车内监控还原真相,只有主驾位有感觉
- 比亚迪“漏电”事件越闹越大!医院诊断证明曝光,比亚迪紧急回应
- 欧洲杯8强已定4席!2组对阵出炉:西班牙大战德国,决赛级别预演
- 92个申请品牌获得“苏州知名品牌”认定
- 92个申请品牌获得“苏州知名品牌”认定
- 全国人大调研组来苏调研
- 苏商巨富沈文荣病逝,最大民营钢企千亿沙钢集团驶向何方?
- 闹大了!汽车直播间惊现辣眼内容,网友直呼受不了!
- 杭州一绿化带里竟有个古墓?和学校仅一墙之隔,清明过年都有人来祭扫
- 河北的爱国者系统是普京访华大礼?高看俄军了,开战至今并未缴获
- 传闻乌克兰F
- 破案了!37岁韩德君尿检真相大白,妻子说漏嘴,威姆斯意外受牵连
- 浙江:91年女子相亲被被“怼哭”,路人:你都32了,还敢开这条件
- 浙江:91年女子相亲被被“怼哭”,路人:你都32了,还敢开这条件
- 白玉兰奖明星反应太精彩!胡歌获奖唐嫣激动,唐嫣失奖胡歌没绷住
- 张兰妈妈朋友说,汪小菲额外再支付2.2亿,大s同意孩子送回北京
- 华科学生被树枝砸中身亡,其父朋友圈令人胆寒,网友:名字没起好
- 风靡一时的10大限制级黄暴片,看过三部以上的都是狠人
- 搜索
-
- 友情链接
-